Fleuroselect: “Een goede vertaling zoekt het evenwicht tussen precisie en essentie”


 

Als internationale organisatie voor de sierteeltsector zet Fleuroselect zich al decennialang in om innovatie en kwaliteit te bevorderen – onder meer via haar bekende keurmerken en awards. Als vaste klant van HortiTaal weet Fleuroselect als geen ander hoe belangrijk heldere, consistente communicatie is in een internationale omgeving.

We spraken met Secretary General Ann Jennen over het belang van goede teksten en vertalingen.

Hoe belangrijk is content voor een organisatie als Fleuroselect?
“Gigantisch. Je moet immers wel wat te vertellen hebben en het verzamelen van goede content is daarbij vaak moeilijker dan je misschien zou denken. Dat kost echt tijd. Ik heb wel eens iemand die vraagt of ik ‘even snel een mailing’ kan uitsturen. Nee, dat gaat niet, want daar moet je goed over nadenken. Het plaatsen of versturen zelf gaat natuurlijk heel makkelijk, maar het kiezen van de juiste afbeelding, de tekst, de timing en al dat soort dingen wordt volgens mij heel vaak onderschat.”

Moeten degenen die jullie content verzorgen behalve een goede pen ook kennis van het vak hebben?
“Dat is dusdanig belangrijk dat ik voor teksten eigenlijk helemaal niet samenwerk met externe schrijvers. Je moet namelijk echt wel weten waarover het gaat. En omdat promotie zo’n wezenlijk onderdeel is van wat wij doen, kunnen we het ons ook veroorloven om zelf die tijd erin te steken. Bij de vertalingen is HortiTaal superbelangrijk: je kan onze teksten niet door een online tool gooien of aan een vertaalbureau geven dat niet de benodigde expertise heeft. Het gaat om gespecialiseerd vakjargon dat je vaak niet zomaar 1-op-1 in een andere taal kan overnemen. Een goede vertaling zoekt het evenwicht tussen de precieze woorden en de essentie van de boodschap.”

Krijg je van de bij jullie aangesloten bedrijven veel feedback op jullie content?
“Ja, vooral op onze social mediakanalen komen veel reacties. Als we een conferentie of evenement gehad hebben, zijn er veel mensen die daarop inhaken en bij ons posten hoe leuk ze het gehad hebben. Zoveel zelfs, dat ik me soms afvraag of onze nieuwsbrief met een terugblik dan nog wel nodig is. Maar daar kan je natuurlijk weer veel meer de diepte ingaan dan op de socials.”

Hoe kijk je aan tegen AI-teksten?
“Ik gebruik het zelf absoluut, vooral als ik niet zo veel inspiratie heb. Ik vind het indrukwekkend hoeveel woorden ChatGPT kan produceren op basis van relatief weinig input, maar anderzijds krijg je dan ook veel stukken tekst die eigenlijk hetzelfde zeggen, maar dan net op een iets andere manier. Het is een beetje oppervlakkig soms.”